“varsht” or the second part of the third word of the formula occurs frequently in the poetic gathas, and the combination of “hvarsht” also appears in the 3 rd rhymed verse line of Yasna 49.4. äussern “to utter, express.” It comes from the root “vac” voice, word, speech, expressed wish/desire. “ükhta” or the second part of the second word of the formula means “utterance, speech, word.” Compare with German. medesthai “think about,” medon “ruler.” In Persian, the Avestan “ mata” is translated as pendaar “ponder, think.” “ mata” or the second part of the first word of the formula means “meditate, think, mentally focus Compare Gothic. “ hú or hü,” the first part of the Avestan formula means “extract, purest essence, nectar.” It is the same as Sanskrit sú, Old High German saf, german saft, english sap, liquid extract.
The Zoroastrian threefold motto of “good thoughts, good words and good deeds” or “h ú-mata, hükhta, hvarshta,” simplifies our ancient religion and means the purest essence in thoughts, words and deeds.